The unique location: Das Salzburg Park Hotel liegt im Herzen des bekannten Kurortes Bad Reichenhall, der durch ein perfektes Zusammenspiel aus Natur und Fußgängerzone – neben dem Wohlfühleffekt – eine wunderbare Einkaufsgelegenheit bietet. The Salzburg Park Hotel is located in the heart of the famous spa town of Bad Reichenhall, by a perfect combination of nature and the pedestrian zone - next to the feel good effect - a wonderful shopping opportunity. Ebenso ermöglicht diese einzigartige Lage auch die Gelegenheit die bezaubernde Salzburger Altstadt zu besuchen, welche nur ca. 15 Autominuten von Bad Reichenhall entfernt ist. This also makes this unique situation and the opportunity to visit the charming old town of Salzburg, which is only about 15 minutes driving from Bad Reichenhall.
Schon das Ankommen in Bad Reichenhall ist eine außergewöhnliche Erfahrung. Already arriving in Bad Reichenhall is an extraordinary experience. Die herrschaftlichen Villen und Bauten im Jugendstil in mitten breiter Alleen, grüner Parks und bunten Gärten lassen einen in eine andere Welt entfliehen. The patrician villas and buildings in Art Nouveau style in the middle of wide avenues, green parks and gardens can be colorful one in a different world to escape. Dank der zahlreichen Salzthermen über die Bad Reichenhall verfügt, wurde die Stadt schon im Mittelalter zu einem beliebten Reiseziel für das Großbürgertum und den Adel. Thanks to the numerous salt Thermae on Bad Reichenhall is, was the city since the Middle Ages a popular destination for the big bourgeoisie and the nobility. Dadurch erlangte die Stadt großen Reichtum und darf sich seit 1900 den Titel „ Bad“ führen. This has made the city great wealth, and since 1900 must be titled "Bad" lead.
Heute ist Bad Reichenhall weit mehr! Today is Bad Reichenhall much more! Es besticht mit seiner langen und glorreichen Tradition des Wellness- und Kursektors, einem modernen Kongresszentrum und einer reizenden Altstadt voller Leben. It impresses with its long and glorious tradition of wellness and Spa sections, a modern convention center and a lovely old town full of life.
Den Ruf als Wellness-Zentrum der ersten Kategorie verdankt Bad Reichenhall seinen natürlichen Ressourcen. The reputation as a wellness center in the first category Bad Reichenhall owes its natural resources. Immer mehr Besucher entdecken die heilenden und energetischen Wirkungen des Solewassers von Reichenhall, die so genannte „Alpsole“. More and more visitors are discovering the healing and energetic effects of Solewasser (saltwater) from Reichenhall, the so-called "Alpsole". Eine Kraft die aus den Tiefen der Berge entspringt und Körper und Seele stärkt. A force from the depths of the mountain springs and strengthens the body and soul.
Weiteres befindet sich unser Haus als einziges Hotel direkt am Kurpark und dem „ Gradierhaus – Alpensole“ , das mit einem weitläufigen Aerosol besticht und dass Thermalwasser in feinen Nebel verwandelt, in dem die Alpensole über zigtausend Schwarzdorn-Reisigbündel zerstäubt. Also is our house the only hotel directly at the park and the "Gradierhaus - Alpine, with a large aerosol is thermal and that transforms into fine mist, in which thousands of Alpine on black thorn fagot atomized. Somit wird die Luft mit Alpensoleteilchen angereichert und wirkt heilend sobald sie mit der gesunden Alpenluft in die Atemwege gelangt. Thus, the air enriched with Alpensole and is healing when it arrives in the respiratory system.
Das Thermalhaus für Kur und Regenerierung von Körper, Geist und Seele ist eine reine Wohlfühloase. The spa house for spa and regeneration of body, mind and soul is a pure wellness. Hier werden die speziellen Salzwasserkuren (Alpsole) verabreicht, gleichzeitig dient das Thermalhaus aber auch als aufführungsort für Freiluftkonzerte des philharmonischen Orchesters von Bad Reichenhall. Here are the specific saline water treatments (Alpsole) administered simultaneously serves the thermal building performance as well as for outdoor concerts of the philharmonic orchestra of Bad Reichenhall.
Accessibility: Das „Salzburg Park Hotel“ ist von allen Richtungen leicht erreichbar. The "Salzburg Park Hotel is easily accessible to all directions. Mit nur 15 Autominuten von Flughafen Salzburg, 3 km von der Autobahnausfahrt A10 oder A8 und nur 300 m vom Bus- und Zugbahnhof Bad Reichenhall liegt der bequemen Anreise nichts mehr im Wege. With only 15 minutes by car from SalzburgAirport, 3 km from the motorway A10 or A8 and only 300 m from bus and railway station of Bad Reichenhall is the convenient arrival means nothing more.
Eine außerordentliche Vielseitigkeit: An extraordinary versatility:
Die Lage des Salzburg Park Hotels ermöglicht es dem Gast wahre Entspannung und Unterhaltung zugleich. The location of the Salzburg Park Hotel allows guests true relaxation and entertainment at the same time. Für jeden Geschmack bietet sich die ideale Gelegenheit, ob es sich um einen Kultururlaub, einen Fitness-Urlaub oder einem Urlaub der Erholung handelt. For each flavor provides an ideal opportunity, whether it is a cultural holiday, a fitness holiday or a holiday of relaxation acts.
1.Fitness: Speziell für Wander- und Bergliebhaber empfiehlt sich die Lage des Salzburg Park Hotels am Fuße der Berge des Berchtesgadener Landes. Fitness: Specially designed for hiking and mountain-lovers should be the location of Salzburg Park Hotel at the foot of the mountains of the Berchtesgaden country. Unzählige Wanderwege führen in die umliegenden Wälder und Berge. Numerous hiking trails lead into the surrounding forests and mountains. Den Sportbegeisterten werden noch viele weitere Gelegenheiten geboten um sich sportlich aktiv betätigen zu können. The sports fans are still many other opportunities offered to sports to be able to operate. Bad Reichenhall verfügt über eine große Anzahl von Rad- und Mountainbike strecken, Klettergelegeheiten und natürlich ist die Flache Gegend am Fuße des Berges auch perfekt geeignet für Nordic Walking sowie im Winter für das Langlaufen. Bad Reichenhall has a large number of cycling and mountain biking routes, Klettergelegeheiten and, of course, is the Flat area at the foot of the mountain also perfectly suitable for Nordic walking and in winter for skiing. Es werden je nach Jahreszeit auch organisierte Tagesausflüge in die nähere Umgebung angeboten It will vary according to season and day excursions in the surrounding area offered
2.Relax: Nur wenige Minuten vom Hotel entfernt befindet sich die RUPERTUSTHERME-SPA & Fitness Resort www.rupertustherme.de , eine Anlage modernster Kozeption, die all jenen weite Flächen und Einrichtungen zur Verfügung stellt, die Ihrem Körper und der Seele gutes tun wollen Relax: Only a few minutes away is the RupertusTherme Spa & Fitness Resort www.rupertustherme.de, an installation art Kozeption that all those wide areas and facilities available to your body and soul good to do
3.Kultur: Für jene Besucher, die einen Kultururlaub planen, bietet Bad Reichenhall und seine Umgebung interessante Kulturdenkmäler, die es verdienen besucht zu werden. Culture: For those visitors with a cultural vacation, offers Bad Reichenhall and its surroundings interesting cultural monuments which deserve to be visited. Sehenswerte alte Salinen und das Salzmuseum, das Stadtmuseum, die Klöster und gotische Kirchen, Festungen und Schlösser, ein faszinierender Rundgang durch die Geschichte. Interesting old salt pans and the salt museum, the city museum, gothic churches and monasteries, fortresses and castles, a fascinating tour through history. Für Naturliebhaber bieten sich natürlich auch allerlei Gelegenheiten um Gletscherseen, Höhlen und Wasserfälle zu besuchen For nature lovers, of course, offer all sorts of opportunities to glacial lakes, caves and waterfalls to visit
4.Salzburger Altstadt: Nur 15 Autominuten vom Hotel entfernt befindet sich die beliebte Salzburger Altstadt, eine Stadt von bewundernswürdiger Schönheit, die zum Bummeln und Einkaufen anregt. www.salzburg.comSalzburg's OldTown: Only 15 minutes drive from the hotel is the popular old town Salzburg, a city of beauty admirably, which encourages strolling and shopping. Www.salzburg.com
Nachtleben: Für jene Gäste, die Zerstreuung suchen und das Nachtleben genießen wollen, bieten sich genügend Gelegenheiten in Bad Reichenhall, wie zum Beispiel das bekannte Casino“Spielhaus“ Nightlife: For those guests who are looking for distraction and want to enjoy nightlife, there are plenty of opportunities in